登録時間: 2009-05-06 14:43:53
0
「爱智思」はどういう意味か皆さんお分かりでしょうか?
「HIS]です。私も今回の世界卓球大会の時、初めて目にしました。明らかに中国人観光客を意識したアピールでした。
中国人は一部エリートを除くと、英語は全く通じないところと人が多いです。ある日本人観光客が上海で一般人に英語で道聞いた時、全く通じなかったことで頭傾げで、理解不能と、こんな大都会で英語が通じないなんで???
私が冗談で中国に旅行に行く時は、中国語以外の言葉は極一部にしか通じず、基本的に中国語しか通じないと思ったほうがいいよと。中国人同士も通じない場合が良くありますので。方言が多いため。
英語のほとんどできない人々が外国旅行となると想像がつくでしょう。英語で書かれた看板、メニューも読めません。行き先の国々が中国語で対応するしかありません。3月日本に戻る時、成田空港の職員が片言の中国を使って中国人客を案内しているのを見て、感動しました。
ささやかな事に見えますが、初めて日本の土地を踏む中国人には非常に助かる事です。
皆さんも町で中国人客を見かけた時、片言でもいいので簡単な道案内ができるように中国語の勉強をしましょうね。中国人が日本に好感持つようにさせる最も近道かもしれません。
0