プロフィール
このユーザーのプロフィールは会員のみに公開されています。
プロフィールを見たい場合はログインを行ってください。
Jの最新のブログ
 |
2009/04/29 |
炒鱿鱼(首にする)J-003 |
| 汉语:炒鱿鱼
日本語:首にする
例文:我被炒鱿鱼了(首にされた)
炒鱿鱼・・・直訳だと「烏賊炒め」ですが、これがどうして「首にする」になったでしょうか?
昔人を雇用する雇主は布団を提供してくれません。雇われ側が自分で「铺盖」という布団を用… |
 |
2009/04/15 |
日本に来て鳥になる(J-001) |
| 来日後、初めて帰国する時のことでした。
母が嬉しそうに:明日は白条(中国語で鶏丸一羽の意味)買って御馳走作りましょう。
私:鶏は食べたくない。他のにして・・・
当時の中国では鶏は御馳走でした。しかし、来日して見ると肉の中で一番安かった。
バイトし… |
 |
2009/05/13 |
5月12日:人神共泣!(J-005) |
| 2008年5月12日
一个不能忘怀的日子。
还记得消息传来时的惊讶,
还记得看到受灾者的绝望,
还记得失去亲人者的悲伤,
还记得来自四面八方的援手。
去年の5月12日、四川省汶川大地震。
一瞬ですべてを奪う地震。地震多発の日本に住… |
 |
2009/05/06 |
爱智思(J-004) |
|
「爱智思」はどういう意味か皆さんお分かりでしょうか?
「HIS]です。私も今回の世界卓球大会の時、初めて目にしました。明らかに中国人観光客を意識したアピールでした。
中国人は一部エリートを除くと、英語は全く通じないところと人が多いです。ある日… |
 |
2009/04/22 |
文字遊び(Jー002) |
| 2003年、北京ではサーズ(非典)が猛威を振っていた頃、ネットには次のような詩が出回った。
老毛教我们喊口号,
訳:毛さんはおいらにスローガンを教えた。
老邓教我们数钞票,
訳:鄧さんはおいらに金の数え方を教えた。
老江教我们炒股票… |